摘要:TVB也在昨天(17日)大年初一正式重播这部剧,TVB旗下艺人麦美恩也准时收看,期间竟然有一个惊人发现!第一集结尾,出片尾字幕时将画面定格在项少龙(古天乐饰)受惊的表情,而他最后一句对白是「吓?」
TVB重播《寻秦记》对白遭篡改?项少龙英文对白神秘消失,网友晒原版片段
《寻秦记》电影版票房大卖,近日更推出了《寻秦记》Plus+多元宇宙版(加长版)。目前该电影在港澳已取得超过9100万票房,有望破亿。
而早在电影上映前,网友们就已经通过各种途径重温2001年的电视剧版。
TVB也在昨天(17日)大年初一正式重播这部剧,TVB旗下艺人麦美恩也准时收看,期间竟然有一个惊人发现!第一集结尾,出片尾字幕时将画面定格在项少龙(古天乐饰)受惊的表情,而他最后一句对白是「吓?」
不过麦美恩表示,当年首播时,她明明记得他说的是「Shxt!」这到底和《天命最高》的「谁和谁」一样是「曼德拉效应」,还是有其他原因刻意修改了?
麦美恩发文:「蛤?小时候看的不是英文吗?」又边录影边说:「他那句英文没了?吓?吓?不是英文吗?」事件引发热议,有网友附和称自己也记得当年讲的是「Shxt」。
有人更贴出另一段片段,项少龙确实说的是「Shxt」,而且口型也吻合。网友们推断可能是因为「Shxt」是不雅用语有关:「应该是当年收到投诉,广管局裁定投诉成立,所以之后翡翠台重播版都要配音改对白。
同样例子还有《男亲女爱》,讲痉挛那个单元因为被投诉歧视成立,之后翡翠台重播版都抽起了那一集」。不过也有人表示,当年首播确实讲的是「吓」,是后来推出的发行版录影带才变成「Shxt」。
来源:TVB剧评社一点号