摘要:本文非学术论文或正式发表文章,仅为个人思想观点随笔分享,核心价值在于引发多维思考,提供多维度视角,启发对当下不同个体或社会现象的观察与思考。)
((●’◡’●):本文非学术论文或正式发表文章,仅为个人思想观点随笔分享,核心价值在于引发多维思考,提供多维度视角,启发对当下不同个体或社会现象的观察与思考。)
近期,围绕境外影视作品中的不当表述、意识形态渗透,以及国产影视行业的现存问题,我产生了许多深入的思考,这些思考串联起对文化主权、内容创作与大众认知的多维度审视,也让我对当下的文化环境有了更清晰的认知。
最初引发我思考的,是一部名为《暴风圈》的韩剧。这部由知名艺人全智贤主演的作品,剧中穿插了大量明显带有羞辱中国意味的剧情与场景布置——不仅让角色说出“中国偏好战争会导致核弹落向边界”的荒谬台词,将中国歪曲为好战国家,还刻意把中国城市大连描绘成破败景象,甚至出现类似五星红旗的地毯被踩在脚下的镜头,剧中反派更是几乎都以中文交流。更让人气愤的是,主演全智贤长期在我国开展商业活动,手握多个代言,赚得盆满钵满,却参与拍摄这样伤害中国观众情感的作品,这不仅伤透了国内粉丝的心,更让我开始回溯近年韩剧整体的文化表述倾向。
顺着这个线索梳理,我发现类似的问题并非个例,而是呈现出愈发明显的趋势。
(一)现代题材韩剧:中国负面形象的“隐性套路”
在现代题材韩剧中,负面角色与中国的关联似乎成了一种“隐性套路”:《请回答1988》里,男主到广州参加围棋比赛,剧情却编造“广州五星级酒店没暖气、窗户关不紧、差点被冻死”的情节,还暗示中国选手在比赛中故意捣乱;《某隐某某伯》前往上海取景,却将上海拍得如同解放前般老旧破败,甚至抹黑“中国小偷多”。这些剧情并非基于真实情况,而是带着偏见刻意塑造中国的负面形象,用虚构的情节误导观众对中国的认知。
(二)古装题材韩剧:历史篡改与文化挪用
古装题材韩剧的问题则集中在历史文化的篡改与挪用。《暴君的主厨》设定在明朝中期,剧中竟出现明朝使臣向朝鲜国王下跪求饶的情节,在厨艺比拼中,朝鲜的参鸡汤“赢了”中国名菜佛跳墙,中国厨师做的文思豆腐还被质疑刀工不够细,完全违背历史事实;《渊盖苏文》更是将唐太宗李世民丑化成无能昏君、中箭求饶的懦夫,对历史人物进行恶意诋毁;《大王文武》则歪曲三国时期的历史,编造新罗战胜唐朝、完成统一的剧情,与真实历史严重不符。
除了历史事件,韩剧对中国文化符号的挪用与不尊重也屡见不鲜:《夏娃》中将“孔子”“荀子”用来命名恶犬,即便字幕组试图用谐音掩盖,也无法抹去对中国文化图腾的刻意冒犯;《暴君的主厨》还荒唐地称中国川菜大师第一次见到辣椒是在朝鲜半岛,甚至把佛跳墙说成“朝鲜宫廷秘传”,将中国饮食文化据为己有。更让我在意的是,近年韩剧古装剧的服饰越来越接近中国历朝历代的服饰,相似度高达90%,而在过去五到十年,韩国古装剧还能尊重自身历史服饰特色,这种文化模仿与挪用的背后,其实是对文化归属的模糊与混淆。
这些境外影视作品中的不当内容,之所以能引发我强烈的关注,核心在于它们并非局限于境外传播,而是会通过各种渠道渗透到国内。当下互联网开放程度高,即便部分境外影视作品未获得正规引进许可,仍有人通过翻墙、“上有政策下有对策”的手段获取并传播,导致这些内容流入我国互联网空间。
这种渗透的危害尤其体现在年轻一代身上——他们没有经历过改革开放初期的社会变迁,对历史和现实的认知积累相对有限,很容易将影视作品中的虚构剧情等同于真实,在潜移默化中接受错误的历史观、文化观,甚至对中国产生误解。这种意识形态层面的影响是隐蔽却深远的,它会慢慢扭曲年轻人的认知,进而影响他们的三观与现实生活中的判断,这也是我最为担忧的一点。
值得注意的是,韩剧大量输出这类不真实、甚至显露出“低能化”倾向的信息,其手段与台湾地区互联网上的部分言论如出一辙。台湾地区某些势力常散布“当今中国人还吃不起泡菜”“高铁座椅没有靠背”等违背常识的荒谬言论,而韩剧的此类操作,本质上是同一套“底线挑战与群众筛选”逻辑。
(一)低能化信息:筛选目标受众
首先,通过“低能化”信息筛选受众——对于具备基本认知与判断力的人而言,这类内容会被直接识别为虚假信息,进而产生排斥;但对于认知能力尚未成熟(如青少年)、或对中国缺乏了解的群体,这类简单、极端的信息反而更容易被接收和记忆。
(二)试探性渗透:突破认知底线
其次,这是一种“试探性渗透”:先以看似“弱智”的表述降低受众的警惕性,让大众误以为“只是剧情夸张”“不必当真”,实则在反复传播中悄然突破认知底线——当受众逐渐习惯“中国形象负面化”“历史事实被篡改”的表述后,再进一步输出更深层次的意识形态偏见,此时受众的抵触心理会显著降低,甚至会主动接受这种被“预设”的认知。
(三)制造认知割裂:削弱社会共识
最后,这种手段还能制造“认知割裂”:相信这类信息的群体与理性群体之间会因认知差异产生对立,进而削弱社会共识,为后续的意识形态渗透创造空间。无论是韩剧的隐性误导,还是台湾地区的荒谬言论,本质都是通过“降维”的虚假信息,实现对特定群体的认知操控,最终达到意识重塑的目的。
从心理学多维度视角剖析,这种境外影视隐性误导与意识重塑现象的背后,潜藏着复杂的心理机制:
(一)个体心理学:认知惰性与情感干扰
从个体心理学来看,其利用了“认知吝啬鬼”效应与“证实性偏差”。个体在接收信息时,往往倾向于选择无需深度思考的简单信息(如韩剧里标签化的“中国反派”“中国落后”设定),而非花费精力验证事实;同时,若个体本身对中国存在模糊的负面印象,会更易接受剧中的虚假表述,进而强化原有偏见,形成“越信越偏”的认知闭环。此外,“偶像崇拜心理”也起到助推作用——如《暴风圈》主演全智贤的粉丝,可能因对偶像的信任,降低对剧情内容的批判意识,甚至会主动为不当剧情“找借口”,陷入“情感凌驾于理性”的认知误区。
(二)群体心理学:极化效应与从众压力
从群体心理学来看,这符合“群体极化”与“从众心理”的规律。当某类负面信息在特定群体(如境外观众、国内部分韩剧迷)中反复传播时,群体内部的讨论会不断强化原有观点,导致认知越来越极端(如认为“韩剧里的中国形象就是真实的”);同时,若群体中多数人都认可这类信息,少数理性个体可能因害怕“被排斥”而选择沉默,进而让虚假认知在群体中占据主导地位。此外,“群体认同心理”也被利用——韩剧通过塑造“韩国优越”的形象,让韩国观众产生强烈的民族认同感,而这种认同又会通过“贬低中国”来强化,形成“以贬低他人抬高自己”的群体心理机制。
(三)社会心理学:刻板印象的固化
从社会心理学来看,其核心是“刻板印象的塑造与固化”。社会心理学认为,刻板印象一旦形成,会显著影响个体对特定群体或事物的判断。韩剧反复将中国与“落后”“好战”“反派”等标签绑定,本质是在为全球观众(尤其是非中国观众)塑造关于中国的负面刻板印象。这种刻板印象会渗透到社会认知中,影响跨文化交流、国际舆论甚至国家间的关系——当境外民众被灌输“中国好战”的刻板印象后,会更易支持对中国不利的政策或言论,进而对中国的国际环境造成负面影响。同时,“社会认同理论”也解释了为何部分国内观众会被误导:当国产影视无法提供优质内容,部分观众转而依赖韩剧获取“文化认同”时,会不自觉地接受韩剧传递的价值观,甚至认同其中对中国的负面表述。
(四)发展心理学:青少年认知的脆弱性
从发展心理学来看,青少年群体是最易受影响的对象,这与“认知发展阶段理论”密切相关。青少年的抽象思维、批判性思维尚未完全成熟,对“虚构剧情”与“现实事实”的边界认知模糊,难以识别剧中的虚假信息与偏见导向;同时,青少年正处于“自我认同与社会认知构建”的关键时期,韩剧传递的文化价值观、历史观会直接影响他们对世界、对中国的认知构建——若长期接触“中国负面化”的剧情,可能导致他们对国家历史、文化产生怀疑,甚至形成“崇外贬己”的心态,这种影响会伴随其成长,对个人长远发展与社会价值观传承造成潜在危害。
(五)管理心理学:行业导向的刻意性
从管理心理学来看,这种现象反映出境外影视行业在“内容生产管理”中的刻意导向。韩剧的制作与传播并非孤立行为,而是受到行业规则、资本利益与意识形态需求的共同影响——制作方会根据市场需求与“文化输出目标”,刻意设计符合“负面中国形象”的剧情,甚至形成一套标准化的“创作模板”(如现代剧必黑中国城市、古装剧必改中国历史)。这种“目标导向型”的内容管理,让隐性误导成为一种“行业潜规则”,进而批量生产出带有意识形态偏见的影视作品,实现“规模化”的意识渗透。
(六)广告与营销心理学:重复曝光与情感包裹
从广告心理学与营销心理学来看,其运用了“重复曝光效应”与“情感营销”策略。广告心理学认为,信息重复曝光会增加受众的熟悉度,进而提升接受度——韩剧通过一部又一部作品反复传递相似的负面信息,让受众在“熟悉感”中逐渐接受这种设定,如同广告反复播放后让消费者记住产品一样,负面信息的反复出现也会让受众“记住”错误认知。同时,韩剧擅长通过“情感营销”引发共鸣(如爱情、亲情、家国情怀),将负面信息包裹在“感人剧情”中,让受众在被情感打动时,不自觉地接收其中的偏见导向——就像广告通过情感故事让消费者接受产品一样,韩剧也通过情感剧情让受众接受其传递的意识形态。
从这些心理学机制不难看出,境外影视的隐性误导并非“无懈可击”,作为普通观众,我们完全可以通过建立“认知防御机制”降低被误导的可能:
- 主动积累中国历史与现实常识,比如了解明朝与朝鲜的真实外交关系、清楚上世纪中国城市的发展状况,让虚假信息失去“生存空间”;
- 刻意区分“剧情虚构”与“现实事实”的边界,哪怕剧情再吸引人、偶像再受欢迎,也不将“剧中设定”等同于“真实情况”;
- 避免让情感凌驾于理性判断,不因为“喜欢某部韩剧”“崇拜某个演员”就回避其中的不当内容,更不主动为错误表述“找借口”。
这套认知防御不仅能帮我们抵御境外不良信息的渗透,也能让我们更理性地看待国产剧的优缺点,避免陷入“非此即彼”的认知误区。
面对这样的情况,我曾深入思考过我们该如何应对。
首先要明确的是,境外信息传播存在“主权边界”:如果境外普通民众在其本国境内传播对中国不利的日常类不实信息,我们无法直接干预,因为这涉及他国的言论自由与管辖范围,强行要求对方停止传播或禁止相关观点存在,反而会落入“不讲理”的被动局面。
但这并不意味着我们完全无动于衷,我们可以明确表达立场,对不实信息予以抵制,声明“不认可、不接受”,更重要的是通过民间文化交流、合规的国际媒体账号等渠道,主动输出真实、客观的中国故事,用事实消解误解,这比单纯的抵制更具长远意义。
而当这些信息涉及重大危害国家利益的内容,或是越界流入我国境内互联网时,情况则完全不同——我国有权在本国领土范围内,通过合法监管手段全面抵制、拒绝这类不良信息,这并非限制言论自由,而是维护国家文化主权与民众认知安全的正当举措,毕竟“言论自由”从来都不是无边界的,不能以“自由”为名损害他国利益与民众情感。
值得注意的是,这种对境外不良文化内容的警惕,并非针对所有境外影视作品,而是聚焦于那些带有偏见、歪曲历史、冒犯文化的作品。事实上,我自己也是一名美剧迷和韩剧迷,过去常常通过这些境外剧集了解不同国家的文化与社会。但疫情那一年,我明显感受到国家对境外剧集的管控力度加大——此前美剧相关网站即便被封,过一段时间仍能恢复访问,而那一次之后,互联网上的美剧、英剧资源变得极少,很难搜索到。我猜测这是国家应对境外意识形态渗透的主动防御措施,尤其是在疫情后信息环境更复杂的背景下,这类管控能有效减少不良内容对大众认知的冲击,从逻辑上来说有其必要性。
不过,在思考应对境外文化渗透的同时,我也不得不正视国产影视行业的现状,这也是我对境外剧集仍有依赖的重要原因。不可否认,近年国内也出现了几部不错的电影,但在几千部、上万部的国产影视总量中,这样的佳作只是“凤毛麟角”,尤其是电视剧、网络剧和短剧,整体水准令人失望。
(一)画面虚假:过度美化与脱离真实
一方面,部分国产影视过度依赖特效,画面虚假感严重,每一帧都像是“个人写真”——制作方把所有精力都放在打造主角的“天仙形象”上,美颜、滤镜开到极致,连七八十岁的老年角色都要被塑造成“辣奶奶”“辣妈”的模样,完全脱离角色的年龄与身份设定,失去了真实感。
(二)内容肤浅:缺乏深度与思想性
另一方面,内容创作肤浅空洞,缺乏深度与思想性,既无法引发观众的情感共鸣,也难以传递有价值的观点,很多剧集甚至被称为“脑残剧”——并非指对残障群体的不尊重,而是这些作品用现代人的思维去重构历史,脱离真实的时代背景,把过去美化成“年轻人幻想中的模样”,即便设定在平行宇宙,也显得毫无逻辑,纯粹是无意义的空想。
就像此前引发热议且话题延续至今的《繁花》,尽管有王家卫执导、胡歌等大咖演员加盟,制作也号称精良,但我从当年的宣传片、影评和剧照中仍能感受到强烈的“虚假感”——它对上世纪90年代上海的年代氛围呈现,更偏向“美化后的想象”:无论是过分精致的街道布景,还是角色身上脱离日常的穿搭风格,都与真实历史背景下的市井生活存在差距,这种脱离现实的创作,很容易让追求年代真实感的观众“出戏”。
反观境外剧集,情况则有所不同。即便美剧存在过度宣传西方英雄主义、韩剧存在因自卑而刻意凸显“韩国最好”的问题,但我们观看时的“心理距离”与看待国产剧完全不同:比如近几年多部聚焦韩国“民国时代”(注:韩国“大韩民国临时政府”时期,与我国民国时期并非同一历史概念)的韩剧,我们从潜意识里就清楚“这是发生在韩国的故事,与我国无关”,即便看到其中有篡改中国历史、挪用中国文化的内容,也能明确分辨“这是虚假的、是挪用的”,接受度和代入感本就较低;可国产剧一旦脱离自身历史与现实——比如像《繁花》这样美化本国年代背景,或是其他剧用现代思维重构中国历史,我们会因为“这是讲述自己国家、身边可能触及的故事”而产生更强的代入感,对“真实性”的期待也更高,一旦发现内容虚假、脱离现实,失望感和排斥感会远大于观看境外剧集时的感受。
更关键的是,这种“心理距离差异”带来的影响截然不同:境外剧的不实内容虽有意识形态渗透风险,但因“非本土”的心理预设,我们会不自觉地保持批判意识;而国产剧若长期脱离真实,不仅会让观众对本土内容失去信任,还可能让不熟悉历史的年轻观众,误将“美化后的剧情”当作真实历史,这种对自身文化与历史的认知误导,比境外剧的渗透更具隐蔽性和危害性。
当然,我也并非对国产影视完全失望。将于2025年12月31日上映、已发布“家疯优良”版预告与“笑迎风浪”版海报的电影《浪浪人生》 ,就让我看到了一丝希望——影片中饰演掉光牙齿、爱闯祸的90岁老太太黄学娣(别名“阿太”) 的,是60多岁的资深演员刘雪华。作为过去红极一时的明星,她如今虽已年过六旬,却毫不介意挑战比自身年龄大近30岁的角色,不将“饰演老年形象”视为对个人形象的丑化、矮化,反而从角色本身出发,以贴合人物的状态投入创作。从目前释出的预告片段来看,她没有依赖厚重滤镜掩盖老年状态,而是保留自然的衰老痕迹,用细腻演技赋予角色鲜活感,这种“尊重角色、回归创作本质”的态度,正是当下国产影视行业最稀缺的品质,也让我对这部电影充满期待。
需要强调的是,我们批判韩剧的文化挪用、美剧的意识形态输出,并非反对跨文化交流,恰恰相反,我们期待的是“尊重彼此真实、平等传递价值”的文化互动——毕竟文化交流本就该是双向的,而非单方面的“虚假误导”或“文化掠夺”。
比如韩国拍“民国时代”的剧集,只要不涉及对中国历史的篡改,我们会将其视为“韩国的本土故事”;同样,若国产影视能拍出真实的中国历史与现实,比如像《浪浪人生》这样尊重角色与生活本真,不仅能赢得国内观众的认可,也能让国际社会通过这些作品看到真实的中国,这种“以真实为核心的文化输出”,远比境外影视的虚假误导更有力量,也才是我们抵御不良渗透、建立文化自信的根本底气。
我们反感的从不是“境外剧集”或“本土创作”本身,而是“用虚假伤害真实、用偏见替代客观”的创作态度,这也是我们对国产影视抱有期待的核心原因。
在梳理完这一系列思考后,我愈发清晰地认识到:抵御境外不良文化渗透,不能仅仅依赖“封禁”等管控手段,更关键的是国产影视行业要自我革新、提升品质。
当国产剧能够拍出扎根现实、有思想深度、尊重历史与真实的作品,当演员能够摒弃“流量思维”、专注于角色塑造,当制作方能够把精力放在内容打磨而非表面美化上,国产影视自然能赢得观众的认可,减少大众对境外剧集的依赖,也能更有力地传递中国的文化价值观与历史真相。毕竟,文化自信的建立,既需要我们警惕外部的不当渗透,更需要我们用优质的本土内容筑牢内在的文化根基。
未来,我希望能看到更多像《浪浪人生》这样尊重真实、注重演技的国产作品,也期待国产影视行业能逐步摆脱“肤浅化”“虚假化”的困境,用有温度、有深度的故事打动观众。同时,我也会继续保持对境外影视作品的理性审视,既不盲目排斥所有境外内容,也不忽视其中的不良倾向,用客观的态度看待文化交流与碰撞,始终坚守对中国历史文化的正确认知,这也是我此次思考最大的收获。
十五、结语从韩剧《暴风圈》的不当剧情延伸,我们看到的不仅是一部作品的争议,更是境外影视隐性信息误导与意识重塑的典型缩影——无论是韩剧对中国形象的恶意标签化、对历史文化的篡改挪用,还是其与台湾地区“低能化言论”同源的渗透手段,本质都是通过虚假信息操控认知,进而实现意识形态渗透的目的。这种渗透借助心理学机制,悄然侵蚀个体认知、撕裂群体共识、扭曲社会价值观,尤其对尚未形成成熟判断力的青少年群体,其影响更具隐蔽性与长期性,甚至可能动摇他们对本国历史文化的认同根基,这绝非“娱乐作品而已”的轻描淡写,而是需要警惕的文化认知安全隐患。
影视、娱乐、文学、艺术从来都不是“无立场”的创作,它们既是信息传播的载体,更是意识塑造的工具。回顾过往,我们曾拥有《大地恩情》对清末民初市井生活的真实刻画,曾有80年代版《红楼梦》对古典文化的敬畏还原、《西游记》对传统神话的诚意演绎——这些作品之所以能成为经典,正是因为它们坚守“真实”的创作底色,不刻意美化、不恶意扭曲,既传递文化价值,也尊重观众的认知与智商。可如今,无论是境外影视的隐性误导,还是部分国产作品的虚假化倾向,都在消解“真实”的价值,让信息传播沦为“认知操控”的工具,这种危害若不被重视,最终会让我们在信息泛滥中迷失对真实的判断。
面对这样的挑战,我们更需要呼唤理性与独立思考意识的回归。在信息爆炸的时代,面对影视剧中的不当表述、文学作品里的偏见导向,我们首先要做的不是陷入“极端抵制”的情绪——不用网络暴力辱骂创作者、不盲目要求下架作品、不强迫他人认同自己的观点,这些极端行为只会加剧对立,反而给隐性渗透提供可乘之机。我们真正该做的,是从自身建立认知防线:通过积累历史常识、提升批判思维,学会分辨信息的真伪与立场;在面对不当内容时,清晰表达“不认可、不接受”的态度,却不将观点强加于人;更重要的是,主动向身边人传递真实的历史、客观的事实,用“输出正确信息”替代“批判错误信息”,用“理性对话”替代“对立攻击”。
文化交流的本质是“尊重与平等”,而非“误导与渗透”;信息传播的意义是“传递真实”,而非“操控认知”。期待每一位文化创作者都能重拾“真实创作”的敬畏心,让作品成为连接文化、传递价值的桥梁,而非撕裂认知的工具;更期待每一位观众都能成为“清醒的信息接收者”——不被情绪裹挟,不被偏见左右,在独立思考中守住对真实的判断,在理性表达中守护文化认知的安全,这才是抵御隐性渗透、建立文化自信最坚实的根基。
来源:元包视频