摘要:主编温静导读:本文聚焦短剧出海这一新兴趋势,阐述其当前爆发式发展现状:全球下载量激增、市场规模快速扩张,覆盖多国且形成以北美为核心的市场格局。同时,深入剖析行业面临的机遇,如契合碎片化消费需求等;也揭示了内容产能失衡、版权机制缺位、商业模式不稳、文化差异与审查
主编温静导读:本文聚焦短剧出海这一新兴趋势,阐述其当前爆发式发展现状:全球下载量激增、市场规模快速扩张,覆盖多国且形成以北美为核心的市场格局。同时,深入剖析行业面临的机遇,如契合碎片化消费需求等;也揭示了内容产能失衡、版权机制缺位、商业模式不稳、文化差异与审查等挑战,并针对性提出应对措施,旨在全面呈现短剧出海的发展态势与突破路径。
2025年,短剧出海成为了内容行业的新风口,热度一路狂飙。据悉,2025年Q1季度全球短剧应用内购收入逼近7亿美元,是2024年第一季度的近4倍。而短剧应用下载量同样快速攀升,2025年Q1全球下载量超过3.7亿次,是2024年Q1的6.2倍。截至2025年3月,全球短剧应用累计下载量接近9.5亿次。
本文聚焦短剧出海这一新兴趋势,阐述其当前爆发式发展现状:全球下载量激增、市场规模快速扩张,覆盖多国且形成以北美为核心的市场格局。同时,深入剖析行业面临的机遇,如契合碎片化消费需求等;也揭示了内容产能失衡、版权机制缺位、商业模式不稳、文化差异与审查等挑战,并针对性提出应对措施,旨在全面呈现短剧出海的发展态势与突破路径。
短剧出海爆发式增长
市场收入快速攀升
(一)市场规模与增长趋势
《2025海外短剧行业报告(上半年)》显示:仅今年上半年,海外短剧市场的收入就达到了10.88亿美元,同比增长249%;下载量更是累计突破5.26亿次,同比激增451%。
其中,印度以7347.5万次的下载量高居全球榜首,印尼和巴西分别位列第二、第三,共同构成了短剧市场的下载主力军;而在收入维度上,美国以约5.26亿美元的营收遥遥领先,几乎占据了全球短剧收入的半壁江山,与排名第二、第三的日本和英国形成了断层式差距。按照这一趋势,2025年海外短剧市场全年收入将冲击24.73亿美元,下载量更有望突破12.09亿次。
(二)主要平台与代表作品
当下海外短剧平台达三四百家,其中主要玩家有枫叶互动(中文在线子公司)的ReelShort、点众科技的DramaBox、麦芽文化的NetShort、新阅时代的GoodShort、昆仑万维的DramaWave、掌玩网络的FlickReels和九州文化的ShortMax等。
除此之外,还有山海星辰的 StardustTV、畅读科技的MoboReels、MPU的Flex TV、由柠萌影视前联合创始人领衔的StoReel、中文在线日本子公司COLJAPAN的UniReel和字节跳动面向东南亚市场的Melolo等新生力量虎视眈眈。
这些平台上有各种题材的短剧,如女频的情感、都市、逆袭类题材占据主导地位,投放素材占比高达77%,深受全球女性观众喜爱。
当下,ReelShort和DramaBox处于海外短剧平台中的第一梯队,其月收入达3000万+美元级别,月下载量更是一度超越Netflix和HBO,与其他竞争者拉开显著差距。尤其是前者,根据Sensor Tower发布的《2025年短剧出海市场洞察》显示,其2025年第一季度内购收入同比增长31%,达1.3亿美元,同时包揽海外短剧应用增长榜和收入榜冠军。截至2025年3月,ReelShort全球累计收入达4.9亿美元,堪称当下海外短剧平台中的头部王者。
海外市场机遇
(一)内容消费习惯转变
在全球范围内,人们的生活节奏不断加快,碎片化的时间增多,使得观众对于能够在短时间内获得娱乐和情感满足的内容需求大增。短剧“快节奏、强情节、低门槛”的特性正好契合了这种碎片化的内容消费趋势。无论是在通勤路上、午休间隙还是等待的片刻,用户都可以轻松观看短剧,满足其即时的娱乐需求。
(二)跨文化传播优势
短剧以其简洁明了的叙事方式和强烈的情感冲突,在跨文化传播中展现出独特优势。与长剧相比,短剧的剧情更加紧凑,文化背景的展现相对简化,减少了因文化差异导致的理解障碍。尤其是女频题材在全球范围内的广泛受欢迎,证明了短剧在跨越文化边界时能够引发普遍的情感共鸣,让不同文化背景的观众都能沉浸其中。
(三)市场空白与潜力
目前,海外短剧市场尚处于发展初期,除了一些中国企业布局的平台外,本土的短剧产业尚未完全成熟。这为中国短剧出海提供了抢占市场份额的先机,能够率先在海外市场建立品牌认知度和用户粘性。而且,随着互联网在全球的普及,尤其是在一些新兴市场国家,网络基础设施的不断完善为短剧的传播提供了更广阔的空间,市场潜力巨大。
海外市场挑战
(一)供需缺口扩大
以DramaBox为例,平台覆盖范围广、用户众多,但原创内容更新不足,每月仅上线数十部微短剧,远低于国内平台日均百部的产能节奏。这种供给不足直接影响了内容更新节奏和用户留存,成为行业持续拓展的现实瓶颈。长期下去,将面临“用户增长快于内容供给”的矛盾,影响商业模式的持续性与内容品牌的国际化建设。
译制剧与本地自制剧的困境:目前中国微短剧的海外主要出口形式为“译制剧”和“本地自制剧”。但译制剧存在文化适配性问题,一些具有中国特色的文化元素和情节,翻译后可能难以被海外观众理解和接受。本地自制剧虽然文化共鸣度高,但面临着资金、人力等方面的高门槛。例如,在美国拍摄一部微短剧,制作预算从最初的约9万美元跃升至如今的23万美元,成本大幅攀升。并且,本地化内容生产链的构建存在高门槛,难以形成稳定的产能,导致内容更新节奏缓慢,无法满足快速增长的海外需求。
(二)版权机制缺位
7月25日,点众科技、听花岛两家短剧制作公司相继发布严正声明称,指控中文在线旗下参股公司枫叶互动运营的出海短剧平台ReelShort存在多部作品“一比一抄袭”的严重侵权行为。
听花岛在声明中提供一系列对比截图称,ReelShort平台推出的短剧《The Seamstress Is The Duchess》,几乎是由海外演员“翻拍”了此前听花岛的短剧《卖菜大妈竟是皇嫂》;不仅“女主救储君获信物、男主登基寻恩人、反派误认皇帝为乞丐”等核心情节雷同,英文台词也几乎是中文台词的直译。
对此,听花岛方面告诉九派财经记者:“听花岛会起诉枫叶互动公司侵权,不过这一维权案件需要在美国立案,费时费力。枫叶互动也抄袭了点众、麦芽,估计还有其他公司的,大家会各自维权。”点众也在声明中表示将“通过一切法律手段追责维权”。
一位短剧出海从业者认为,在美国起诉的律师诉讼费一般高达数万美元,虽然美国法院判定影视侵权会比对角色设定、台词等具体元素是否高度重合,但重生、逆袭等通用套路不受保护。而且国内短剧一般不会在美国进行版权登记,一般要证明自身收益损失,或侵权方的违法所得,才能索赔。
(三)商业模式不稳定
1. 传统盈利模式受限:过去依赖“投流 + 付费订阅”的盈利模型,在海外市场面临挑战。一方面,用户获取成本不断上升,随着市场竞争加剧,为了获取更多用户,企业需要投入大量资金进行推广,压缩了利润空间。另一方面,内容同质化日趋严重,用户对于付费订阅的热情降低,导致这种盈利模式难以持续。
2. 新转型带来风险:部分平台转向“广告变现 + 免费分账”的路径,但这一转型也带来了新问题。流量依赖度上升,为了获取更多广告收入,平台需要不断吸引大量流量,这使得平台对内容的流量导向更为明显,可能会忽视内容质量。同时,内容制作预算压缩,在免费分账模式下,内容制作方获得的收益减少,可能会降低对内容质量的投入,影响短剧的品质。
此外,从业者通过YouTube分发短剧,也能获得平台的流量分成,由于YouTube广告生态体系搭建得比较完善,创作者获得的分账收益也较高。TikTok平台为短剧提供了广阔的观众基础和多样化的内容分发渠道。短剧通过TikTok能够触及全球范围内的观众,同时平台的数据分析能力和营销工具,也为短剧的推广和增长提供了强有力的支持。此外,短剧在TikTok上的成功也带动了相关产业链的发展,包括内容生产、分发和消费等环节,为从业者提供了更多机会和挑战。
(四)文化差异与审查
1. 文化隔阂:中西方文化存在显著差异,一些具有中国特色的文化元素在海外受众中难以理解。例如修仙等题材,海外观众由于缺乏相关文化背景知识,很难产生兴趣。中式家庭伦理剧中的部分矛盾冲突,因文化背景不同也很难让海外观众产生情感共鸣,导致观看时缺乏代入感,限制了短剧在海外的传播范围和受众接受度。
2. 审查标准复杂:不同国家和地区对于内容审查的标准各不相同。在北美,拍摄亲密戏得请专门的指导,种族、宗教内容是敏感话题,触碰可能会引发法律问题。中东对于宗教镜头角度要求严格。而且各个平台也有自己的规则,如果不合规,短剧可能随时被下架,据统计已经有27%的APP因此夭折。在欧美,隐私法更为严格,用户数据处理稍有不慎就可能面临法律风险。
应对措施
(一)优化内容生态
1. 内容双轨布局:平台可将译制剧作为稳定供给和流量的“基本盘”,利用成熟的故事框架和受众基础,快速推出内容满足用户需求。同时,投入资源孵化本土原创剧集,挖掘当地的文化素材和故事题材,打造具有本地特色的精品短剧。形成“快产内容 + 慢工精品”的双轨布局,既能保证内容的数量,又能提升内容的质量和文化适配性。
2. 完善创作者激励机制:平台要提升分账透明度,建立公平合理的分账模式,确保内容创作者能够获得应有的收益。完善内容创作者的权益保护制度,保障创作者的版权和创作成果。通过这些措施激励内容方的参与意愿与内容制作热情,吸引更多优秀的创作者加入,提升内容的创新能力和制作水平。
(二)加强版权保护
1. 深化国际合作:鼓励内容方与海外本地团队在剧本创作、版权持有等环节展开更深层次的合作。在创作初期就明确权利归属与责任承担,避免后期出现版权纠纷。通过合作,利用本地团队对当地法律和市场的了解,更好地保护版权。
2. 建立行业联盟:探索发起国际微短剧合作联盟,联合全球的微短剧制作方、平台方、版权机构等,共同推动微短剧在国际内容标准、版权规范、平台准入等方面达成基本共识。为微短剧的全球流通建立稳定的行业协作框架,提高版权保护的力度和效率。
(三)创新商业模式
1. 多元化盈利探索:除了现有的广告变现、付费订阅、版权销售等模式,还可以探索衍生品及周边开发、社交平台直播收益等新的盈利途径。例如,根据热门短剧推出相关的周边产品,如玩偶、服装等,通过电商渠道销售。利用社交平台的直播功能,邀请演员进行直播互动,吸引粉丝打赏等。
2. 开展精细化运营:利用大数据分析等技术,深入了解不同地区、不同用户群体的喜好和消费习惯,实现精准定位和个性化服务。根据用户的兴趣推送相关的短剧内容和广告,提高广告的点击率和转化率。同时,针对不同用户推出个性化的付费套餐,满足用户多样化的需求。
(四)适应文化差异与合规运营
1. 内容本土化改编:在内容创作上,深入研究目标市场的文化特点和观众喜好,进行本土化改编。对于具有中国特色的文化元素,进行适当的调整和解释,使其更容易被海外观众接受。在剧情设置上,融入当地的文化背景和生活场景,增强观众的代入感和情感共鸣。
2. 建立合规团队:企业应建立专门的合规团队,深入研究各个国家和地区的法律法规、文化禁忌以及平台规则。在短剧的制作、发行和运营过程中,严格按照相关规定进行操作,确保内容合规。定期对员工进行合规培训,提高员工的合规意识,避免因违规行为导致的风险。
短剧出海虽然面临着诸多挑战,但在全球内容消费市场变革的大背景下,机遇同样巨大。通过优化内容生态、加强版权保护、创新商业模式以及适应文化差异与合规运营等一系列措施,短剧有望在海外市场实现可持续发展,不仅为中国文化的国际传播开辟新路径,也能在全球内容产业中占据重要的一席之地。
来源:传媒内参一点号