摘要:在过去两三年以来,以茅奖IP为代表的传统文学改编,正在成为行业的重要趋势;作为中国文学最高奖之一的茅盾文学奖,相关IP更成为了某种行业风向标。
搜狐娱乐专稿(胖部/文)
伴随着《北上》上线,同名原著、徐则臣的茅盾文学奖获奖小说《北上》也再度成为热门读物。在传统文学改编领域,这其实并非稀罕事。
值得注意的是,《北上》首次出版于2018年,相较于早些年的茅奖IP剧《白鹿原》《平凡的世界》等,这个IP要年轻得多。
而这并非偶然。
在过去两三年以来,以茅奖IP为代表的传统文学改编,正在成为行业的重要趋势;作为中国文学最高奖之一的茅盾文学奖,相关IP更成为了某种行业风向标。
其表现出怎样的行业现状,改编又存在哪些难点,不妨一探究竟。
新IP与新流量
如果论证茅奖IP在目前的影响力,如《北上》这样新IP涌现,算是个典型特点。
茅盾文学奖每四年评选一次,已经连续举办了十一届。而相较于此前,从2010年之后的三届茅盾文学奖,作品近几年被推动改编的频率在大大提升。
其中,剧集项目已经上线的包括第九届金宇澄的《繁花》、第十届梁晓声的《人世间》与徐则臣的《北上》;第十一届由东西所著的《回响》,更在获奖之前已经被平台买下版权改编。
在筹备中的项目包括第九届王蒙的《这边风景》、第十届陈彦的《主角》与李洱的《应物兄》以及第十一届孙甘露的《千里江山图》。
此外还有若干电影改编计划,如苏童的《黄雀记》等。
而在各平台近两年的片单里,茅奖的入围、获奖作品还在爆发式增长,包括贾平凹的《秦腔》、熊召政的《张居正》(剧名《风禾尽起张居正》)、阿来的《尘埃落定》、王火的《战争和人》、葛亮的《燕食记》(茅奖入围作品)等等。
行业如此激情,离不开此前相关改编作品的成绩。
制片人彤彤对搜狐娱乐分析称:“从2021年《山海情》《觉醒年代》等剧集开始,行业其实就有一个认知,传统主流内容在如今的市场是能够激起水花的;而到了《人世间》的火爆,这种认知获得了一个出口,就是以传统文学改编,去满足这部分市场需求。”
短短两三年内,传统文学改编剧集就出现了《人世间》《繁花》这样的现象级爆款,包括《人生之路》等热门作品,逐渐带动了行业的开发热情。
“究其根本,是在行业之前的老路快走不下去的时候,严肃文学改编的出现带来了某些想象力。”彤彤称。
在影视策划阿威看来,这或许可以视为是影视开发方向的一次轮回。
“曾经网文IP获得市场追捧,是因为年轻一代成为新的主流受众,更娱乐化、快餐化的内容代替了传统的文学性内容;而现在,市场更成熟了,主流群体的年龄层更丰富了,也就会寻求更厚重、更有信息量的内容。”
他也指出,目前市场对于新内容的急切需求,离不开过往十多年行业对网文IP的过度开发。仅以晋江的官方数据为例,仅2005年至今,其平台IP被改编成影视剧或已经售出影视版权的作品超六百部,在行业内容品质不一的情况下,这加速消耗了市场热度。
相较于网文IP改编,严肃文学确实带来了新的想象力。
资深制片人老顶表示,严肃文学打开了网络文学内容之外的新空间,“这些IP的特点比较突出,包括更深厚的文化属性、年代感突出、时间跨度大、聚焦平民史诗等等,和近几年的现实主义审美形成了共识。”
“其给行业带来的新价值,一是题材类型多元化的新思路;二是区别于网络IP的流量属性,提供了一种更具国民度、大众认可度的‘新IP’,并带来某种‘新流量’。而这恰恰是行业目前稀缺的。”
行业对此的热情很高,目前这些项目确定的改编班底,除了《主角》的张艺谋,《战争与人》的导演将是执导《大明风华》《天下长河》的张挺;《尘埃落定》导演是《白夜追凶》《问苍茫》的王伟;《千里江山图》的编剧则是王倦和金海曙。
而且平台还在不断押注作家新作,刘震云的《一日三秋》、梁晓声的《中文桃李》、格非的《登春台》等纷纷进入各家片单。
但要兑现这种“新IP”的想象力,行业要做的功课还有很多。
从IP到内容
这并非传统文学改编在影视行业的第一波热潮。
如老顶介绍的:“中国影视行业的早期发展,是和文学牢牢绑定的,那个时候的说法叫‘文学是影视的奶妈’。”
这种紧密绑定是有两个先决条件的,“第一是当时的影视创作有更强的艺术性要求,所以对内容的文学性要求也很高,以文学性为创作背书;第二是当时严肃文学处于一个市场井喷期,大作家几乎都是大明星,所以本身就是那个时代的‘流量IP’。”
基于内容价值和市场价值两方面考量,文学与影视在彼时实现了共赢,不但产出了以文学为蓝本的一批第五代国际获奖电影,剧集领域也有从“海岩剧”、“王朔剧”,再到《少年天子》《长恨歌》《历史的天空》《暗算》等茅奖IP改编剧。
由已经验证过的价值,可以更好地理解这一轮行业开发的一些动作。
比如回归内容属性的追求,像曹璐指出的:“这一波改编有个特点是,不再聚焦于《平凡的世界》《白鹿原》《红高粱》这种‘名著’,而是更新、更当下的一些IP,这更能证明改编的落点更多是在内容本身。”
彤彤进一步补充称:“这些文学IP本身因为比较新,所以相较于所谓‘名著’,反而更能和当下的观众有情绪、审美和价值上的共鸣。比如《人世间》《繁花》等剧集改编表现出原著的地域性,一些地标、方言等带来的质感,都有着很突出的观众认可度,而且会带动文旅价值。”
同时对比以往的改编,目前的一些变化也值得注意。
“行业会有一些更市场化、传播性的改编需求。”彤彤指出,“这存在两方面问题,一是要在文学性和故事性之间取得一个平衡,二是结合当下观众的观看习惯,会进行一些可看性更强的改造。”
不难理解,相较于电影还能通过视听语言再现一些文学气质,剧集的受众更多元,也要求剧集本身能够带来一个更好的故事,因此会在剧集叙事上有所取舍。
比如《繁花》仅突出了原著三位主角里阿宝的故事;《北上》则删除了原著中大篇幅的晚清情节,只突出年轻一代的成长故事。
但曹璐也指出,改编应该更多保留原著的风格气质,而减少市场化的考量:“说白了还是IP改编的老话题,不能改得面目全非甚至搞成偶像剧;尤其是对这类文学IP的改编,可能更需要一些创作的责任心,去提炼作品本身的价值,而不是反过来造成IP本身的减值。”
不过,伴随着同类项目的增多,难免会出现行业某些制作惯性的影响。
比如老顶就指出,目前这些改编中,原著作者的参与程度一般不高,“过去改编的时候,作者一般是能跟组的;但现在除非是金宇澄这样的老作家,大部分作家的话语权都有限,制片人反而更相信自己的市场直觉,加一些他觉得观众更喜欢的东西。”
尽管如此,老顶还是肯定目前开发这些项目存在利好,即行业内容升级之后,为打造这些大体量、大时间跨度的内容创造了可能。
“当初传统文学的改编遇冷,很大一个原因就是改编难度大、投资门槛高、制作周期长,性价比整体不高;但现在行业也认识到内容创作是有艺术规律的,愿意拿出时间和经济成本去打造精品,这是目前传统文学改编成为可能的重要条件。”
好生意
对于老顶这样的老制片人,重新操刀传统文学IP反而是一种“简单模式”。
“有几方面的好处,一是这些内容的人物更立体,无论是剧本还是选角,都会更容易操作;二是这些几十万字体量的内容,相较于几百万字的网文改编难度低很多,而且结构上会更紧密、更完整,改编风险相对小。”
传统文学IP的优点不止于此。事实上,相较于平台运作的网文IP,目前这类IP的版权价格相对便宜,对制片公司更友好;而在大众认知上,对此类IP的友好度和认可度也相对更高。
除了平台和制片公司的意愿,传统出版行业表现出的热情也成为改编潮的关键推力。
传统出版业多年来其实面对着较大的竞争压力,面对目前的这轮利好,可以说从各级作协到出版公司,都释放了更多积极信号推动传统文学IP的影视化。
比如2023年,中国作协就与上海文化产权交易所合作搭建了“全国文学作品著作权保护与开发平台”,面向广大作家征集适合版权开发的文学作品,向影视等不同制作方定向推荐展示;此前还有中国作家出版集团与芒果TV达成了“文学资源共享战略合作协议”。
尤其是茅奖IP获得的市场青睐,让更多文学类奖项看到了新的市场锚点。去年11月《小说月报》发布“首届中子星·小说月报影视改编价值潜力榜”,也表现了出版行业对改编热潮的积极响应。
无论IP源头还是影视产业,都希望抓住这门“好生意”。
但彤彤也指出:“目前可能存在的变数,还是影视改编内容的确定性问题。目前行业各方面的热情,是基于已有若干项目的成绩,对市场进行的判断。但那些获得了较好反馈的作品,都离不开改编作品本身的高质量,而这在目前的市场依然是概率事件。”
“行业需要认清,无论何种开发模式,都需要以内容品质为前提。”老顶表示,“如果还是对热点追逐和扎堆的思路,这些IP开发又那么贵,不排除这轮改编潮还会出现‘速朽’。”
“希望当下的影视行业,不要再错过这个‘宝库’。”
来源:搜狐娱乐