摘要:孙悟空总叫猪八戒呆子,猪八戒反过来喊他猴哥,沙僧老老实实叫着大师兄,唐僧自己还分不清师父和师傅——这些称呼不是随便写出来的,是吴承恩有意安排的小设计,就像现在电视剧里角色一出现就带着固定外号,观众一听就知道谁是谁,笑点也跟着稳了,重复地喊、错开地喊、不同辈分混
孙悟空总叫猪八戒呆子,猪八戒反过来喊他猴哥,沙僧老老实实叫着大师兄,唐僧自己还分不清师父和师傅——这些称呼不是随便写出来的,是吴承恩有意安排的小设计,就像现在电视剧里角色一出现就带着固定外号,观众一听就知道谁是谁,笑点也跟着稳了,重复地喊、错开地喊、不同辈分混着喊,整出一套说话节奏,不用夸张动作,光靠说话就能让人笑起来。
人参果那段很有意思,八戒知道得整个吞下去,不然果子会跑掉,他就真这么做了,别人还都搞不清楚状况,这就像美剧里学霸突然说个专业词,所有人都愣住一样,知识差距就是笑点的来源,狮驼岭那里更逗,小钻风提到“长鼻子大耳朵的帮手”,狮子精马上转头看白象,一句话没说,场面就自己搞笑起来了,还有八戒被吓到想上厕所的事,明代人写“吓尿了”不直接说,偏偏用三个字表达,又文雅又接地气,比后来电视剧改成“躲起来”生动多了。
唐僧听说人头被打穿这事,头一个念头就是去买膏药,血腥的事情转眼变成了日常开销,反差实在太大。银角大王说吃不了唐僧的肉,旁边的小妖就提议把八戒给退回去,简直像处理退货一样对待人命。到了玉华州那一回,八戒被卷在席子里,一会儿卷起来,一会儿又放倒,动作重复又滑稽,就像卓别林踩着香蕉皮滑倒那样,全靠节奏感逗人笑。这些情节都不是后来加进去的,原书里本来就写着的。
很多人觉得86版《西游记》最经典,其实它删掉很多原著里的情节,比如八戒拉屎、悟空骂街这些,拍出来可能过不了审,结果观众以为吴承恩写得很正经,实际上他写的是街头巷尾的生活,像药粉喷饭、藏身捉迷藏,和《金瓶梅》《三言二拍》差不多路子,明朝人喜欢看热闹,作者就往热闹里写,那些笑点不是编出来的,是从日子里长出来的。
来源:影之时光机