摘要:追《芈月传》的人千千万,念对剧名的没一半!当年这部剧一开播,全国观众集体陷入“认字困难症”,有人把它喊成“半月传”,有人念成“奔月传”,甚至还有脑洞大开的读成“千月传”“羊月传”,孙俪本人都吐槽,拿到剧本第一件事是翻新华字典,可见这个“芈”字有多磨人!今天就来
追《芈月传》的人千千万,念对剧名的没一半!当年这部剧一开播,全国观众集体陷入“认字困难症”,有人把它喊成“半月传”,有人念成“奔月传”,甚至还有脑洞大开的读成“千月传”“羊月传”,孙俪本人都吐槽,拿到剧本第一件事是翻新华字典,可见这个“芈”字有多磨人!今天就来好好唠唠这个生僻字,顺便解锁追剧隐藏的识字小知识,保证你看完秒会,再也不闹笑话~
先划重点!《芈月传》正确读音是mǐ yuè zhuàn,这个“芈”字读三声,和“米饭”的“米”同音,千万别再认字认半边读成bàn了!网友吐槽这字长得像“电线杆”,七扭八歪的确实不好认,但其实它的来头可不小,不是编剧凭空造的字,而是实打实的上古大姓 。
别看现在“芈”字成了生僻字,在春秋战国时期,那可是楚国贵族的专属姓,妥妥的“名门望族标识”!屈原大家都认识吧?其实他不姓屈,而是芈姓屈氏,和芈月算是同宗的楚国王室宗亲 。更有意思的是,《说文解字》里还说,“芈”最初是模拟羊叫的声音,和“咩”(miē)是异体字,所以也有学者说,这个字在古代还能读出羊叫的声音,想想楚国贵族见面喊“芈氏某某”,莫名有点萌是怎么回事 ?
为啥大家总把“芈”读错?说到底还是“认字认半边”的坏习惯在作祟,再加上这字平时真见不着,除了《芈月传》,估计也就看古籍能碰到。当年记者随机采访20个人,能读对的只有3个,还是中文系研究生和历史老教师,连网络公司的白领都栽了,有读“华”的,有读“羊”的,主打一个各凭感觉 。粤语区的朋友还会把它读成“咩月传”或“美月传”,虽然不算标准普通话,但也算结合字义的趣味读法,毕竟它和羊叫有关嘛。
其实《芈月传》就是一部行走的“生僻字科普宝典”,除了“芈”,剧里的字个个都是“拦路虎”,追剧的观众直呼“需要抱着字典看剧”。比如芈月的养母莒姬,“莒”读jǔ,别读成lǚ;芈月作为陪嫁去秦国,这个陪嫁的身份叫“媵女”,“媵”读yìng,不是téng;楚国的都城郢都,“郢”读yǐng,千万别嘴瓢说成“成都”;还有秦国名将樗里疾,“樗”读chū,问遍身边人基本都不认识,主打一个全员文盲既视感。
更有意思的是,这个“芈”姓现在几乎见不到了,难道楚国贵族的后代都消失了?其实并没有!只是后来为了避祸或者使用方便,芈姓分衍成了很多常见姓氏,比如米、屈、伍、项、钟这些姓,说不定你的身边就有芈月的“后人”~北宋大画家米芾,原本就姓芈,后来改成了同音字“米”,也算把上古大姓延续下来了。
说起来,郑晓龙导演好像格外偏爱生僻字,前有《甄嬛传》的“嬛”(xuān),后有《芈月传》的“芈”,硬生生把古装剧拍成了“识字课堂”。有人说,追个剧还得学文化,太累了,但其实这也是一种乐趣,一边看芈月从楚国公主逆袭成秦宣太后,一边解锁生僻字,追剧的同时还涨了姿势,何乐而不为呢?
最后再敲黑板复习一遍:芈(mǐ)月传,不是半月传,不是奔月传!记住这个读音,下次和朋友聊起这部剧,随口念对,瞬间显得你文化底蕴拉满~其实汉字里还有很多这样的生僻字,藏在古装剧和古籍里,看似难认,背后却有满满的历史故事,不妨多留心,追剧也能学知识,这才是打开国产剧的正确方式呀!
你还在哪些古装剧里遇到过难认的生僻字?评论区分享出来,大家一起认字涨姿势~
来源:榆樹錢