摘要:第一次读音错误是上海的一个地名平家弄,《潜渊》里面的演员,不论是梁朔,还是日本人,还是军统方都念平家弄的弄为nong,其实这字应该念long,四声。
《潜渊》追看了四集,鱼乐泉就听出了两处台词读音错误。
第一次读音错误是上海的一个地名平家弄,《潜渊》里面的演员,不论是梁朔,还是日本人,还是军统方都念平家弄的弄为nong,其实这字应该念long,四声。
弄(long)在上海地名里很常见,是地方方言,意思是小胡同之意。
本剧之中的演员但凡涉及到上海地名里的弄,都给按照平常的发音给念成nong,这是很不应该的。
我国的地名,在发音时有一部分是不能按照它的正常读音去念的。
比如济南有一个地名叫吴家堡,这里就不念吴家bao,而是念吴家pu。
在上海很常见的小胡同,叫弄,这就应该按照上海当地人的发音,入乡随俗的念做long音,而不是念成nong音。
《潜渊》还有一次本不应该出现的台词读音错误,崔处去捉刺客时,惊讶于自己要抓的人竟然是“死去”的同事梁朔梁处。
崔处调侃出现在现场“争风吃醋”的江飞曼时,说了这样一句台词“你这调风弄月的纤纤素手,还有拿枪的能力……”,崔处念的这句台词是纤纤(qian qian)素手,这是错误的发音,崔处直接念了此字的右半边,其实这字应该读纤纤(xian xian)素手。
演员要不断提升自己的演技,以期让更多的观众喜闻乐见自己出演的影视剧,但是演员的台词功力也是不容忽视,特别是台词首先要念对,发音正确,这些都应该是演员最基本的艺术文化修养。
演员不但要学习演技,还要在身边带一本字典,闲暇时经常翻一翻,特别是对那些特别容易念错的常见字,更是单独列在一个本子上,时常拿出来背诵一番。
演员拿到剧本之后,对于自己的台词,反复阅读,对于拿不准的台词要善于查字典搞清楚台词的正确发音,以免正常拍摄时因为台词的错误发音,而造成贻笑大方的低级错误。
虽然说某一两个台词念错,对剧情没有什么影响,但是对于一部力争完美的影视剧来说,把台词念错,无疑就像是一桌制作精美的大餐里,发现了一只死苍蝇,或者吃出了一根头发,而这些都会让人大倒胃口,从而失去了对整桌精美大餐大快朵颐的幸福感。
来源:鱼乐泉一点号