摘要:梁冠华老师在《贫嘴张大民的幸福生活》里一开腔,那股子北京胡同里的烟火气就跟开了锅似的,咕嘟咕嘟往外冒。他话里带刺儿,损人不带脏字,却又透着一股“我乐意,我痛快”的苦中作乐劲儿。
梁冠华老师在《贫嘴张大民的幸福生活》里一开腔,那股子北京胡同里的烟火气就跟开了锅似的,咕嘟咕嘟往外冒。他话里带刺儿,损人不带脏字,却又透着一股“我乐意,我痛快”的苦中作乐劲儿。
老北京城真正的“土著”,大多住在胡同大杂院里。他们的语言里夹杂着大量土话,比如“瞅不冷子”(突然)、“齁儿咸”(特别咸)、“颠儿了”(走了),外地人听着跟听密码似的。不过,《贫嘴张大民的幸福生活》这部电视剧为了照顾全国观众,其实已经做了“去土化”处理。
由于历史原因,北京还存在另一种“京腔儿”。它发源于部队大院、部委大院、高校大院、厂矿大院这些特殊环境。这些大院子的人来自五湖四海,他们说的话既接近普通话,又带着独特的京味儿,就像在纯净水里滴了一滴陈年老酒,醇厚而不失韵味。王朔、姜文、崔健这几位,就是这种“大院京腔”的典型代表。他们的“贫”更偏向智性调侃,玩的是文字游戏,透着一股“我比你懂”的优越感,跟胡同话里那种直愣愣、带着烟火气的损人带刺儿截然不同。
至于胡同里的张大民们,可没这份“优越感”。他们的“贫”是实打实的生存策略——在鸡零狗碎的困顿日子里,全凭一张嘴皮子找补回些许心理平衡。梁冠华老师把这种憋屈中的幽默演绎得入木三分,让人又心疼又好笑。
来源:西楼东望一点号