PAGC2025丨蓝海市场突围:短剧出海增长如何构建加速引擎?

西瓜影视 内地剧 2025-05-30 06:36 3

摘要:在移动互联网时代内容消费模式转型的趋势中,短剧以短平快的叙事特质崭露头角。近两年来,海外市场对微短剧的需求迎来爆发式增长,中国短剧团队正加速进军国际舞台,逐步积累了成熟的短剧制作全流程经验,力求打造紧扣用户痛点的优质剧本,针对不同文化圈层展开持续的市场洞察与本

在移动互联网时代内容消费模式转型的趋势中,短剧以短平快的叙事特质崭露头角。近两年来,海外市场对微短剧的需求迎来爆发式增长,中国短剧团队正加速进军国际舞台,逐步积累了成熟的短剧制作全流程经验,力求打造紧扣用户痛点的优质剧本,针对不同文化圈层展开持续的市场洞察与本地化融合创新。

5月22日,由扬帆出海主办Adjust,前海像样HuntMobi联合赞助的第五届全球产品与增长展会“出海剧加速——短剧出海增长峰会”在广州举办。峰会现场,我们邀请到了国际短剧协会 副会长兼中国区总裁 王金作开场致辞,Dramalet 聚火工作室内容负责人 尹玮洁、Adjust 中国区销售负责人 Juno Zhu、Meta 大中华区方案营销总监 程杰超、前海像样HuntMobi VP 胡天萍、株式会社XIN GLOBAL LAB 创始人 竹内欣五位重磅嘉宾现场演讲,他们聚焦短剧行业多个热点话题,为大家带来丰富的经验分享。

开场致辞:重塑“小屏幕”的大时代:短剧的全球化与文明对话

国际短剧协会 副会长兼中国区总裁 王金

截至2024年,全球互联网用户已激增到53.5亿人,短视频用户达25亿人。Meltwater数据显示,在全球16-44岁的互联网用户中,以观看视频和节目为主的用户占比超过50%;45-64岁的用户群体中,这一比例也达到了40%。这些数据充分表明,观看视频内容已成为现代人日常生活的重要活动之一。

在数字经济深度融合与技术跃迁的浪潮下,短视频和短剧作为新兴数字内容形态,正突破传统影视工业的叙事框架,开创娱乐消费新范式。相较于长篇电视剧与电影的深度沉浸模式,短剧凭借轻量化叙事、即时化满足的特质,精准锚定用户碎片化时间,为用户提供更具娱乐价值的剧目作品。

从2023年的小规模尝试到2024年的快速增长,海外短剧APP激增至上百个,内购收入从4000多万美金跃升至5.7亿美金,印证了小屏幕撬动大市场的潜力。内容方面,从译制剧占据主导,到融入全球化叙事、多元题材及银发黄昏恋元素的本土剧崛起,既展现了中国短剧的本土创新力,也凸显了短剧平台在内容适配与商业转化方面的双重优势。

随着AI工具的迭代升级,AI技术正在重构短剧产业格局。现阶段,尽管AI短剧处于艺术表达与算法参数的双向校准阶段,但AI技术已在剧本和场景渲染方面实现30%-50%的成本优化,未来将持续迭代短剧制作流程。

为拓展全球影响力,中国短剧行业正加速构建内容、技术和生态三位一体的战略框架:以AI编剧、虚拟制片等技术降本增效,依托网络文学、游戏IP开发跨媒介短剧,通过建立区域化创作中心打造兼具文化适配性与艺术价值的精品内容。

当前,短剧出海已从试探性布局转向规模化扩张,但在迈向更高质量、更深融合的全球化进程中,开发者仍面临文化理解、版权合规、产业协同、运营机制等诸多挑战。要实现“走得远、走得稳”,需在理念与机制层面寻求系统性破局之道,以小屏幕为舟,以创作为楫,让中国短剧驶向文明互鉴的星辰大海。

同质化暗礁预警——为什么“复制”模式已失效?

Dramalet 聚火工作室内容负责人 尹玮洁

当下,短剧行业正面临着内容同质化、题材撞档风险等的关键问题。从市场环境来看,国内一旦出现爆款框架,海外便迅速开展本土化翻拍,各平台在基础框架上叠加不同职业或身份标签进行产能复制。不少海外制作公司甚至收到相同剧本,导致本土化产能严重过剩

Statista数据显示,2024年全球短剧产能同比激增180%,但单部作品生命周期从90天骤降至35天。尽管海外短剧回收周期长,受众基础稳定,可持续性优于国内短剧,但同质化内容过剩直接导致用户和平台端的双重负反馈。

平台算法因内容重复性过高,自动推流权重下降,许多作品陷入“后台推流永远跑不起来”的困境;海外观众则从被动接受转向主动抵制,甚至通过举报表达对同质化内容的不满。曾经在海外创下高充值记录的“真假千金闪婚”“小孕妻闪婚”“老公是豪门”等题材,一旦被数十个相似剧本重复翻拍,跑量数据便呈断崖式下跌,这正是行业长期面临的瓶颈

面对这一困境,我们需要回归短剧的核心逻辑。短剧本质是“情绪产品”,而非传统影视作品。基于这一认知,我们在内容升级上探索出四条实践路径:

情绪产品的核心是快速抓住用户注意力。我们通过大量实操验证:第一集若没有强事件、强冲突,作品基本宣告失败。例如,将核心吸睛点从传统的“1分钟进入主线”前置到前5秒15秒内完成事件和人物关系交代,仅通过剪辑优化叙事节奏,用户留存率便实现大幅提升。MyDrama的《Spark me tenderly》堪称典范,在单集1分钟的篇幅内实现三次情节反转,让观众全程保持情绪张力,这正是短剧节奏优势的极致呈现。

摒弃“霸总+傻白甜”的固定模板,在人设构建上注入反差元素。《Spark me tenderly》通过反套路的人物设定和事件冲突,持续制造观众情绪冲击。事实证明,差异化的人设能有效打破审美疲劳,增强作品记忆点。

当前多数出海短剧停留在"国内剧本+语言翻译"的初级阶段,却忽视了饮食文化、婚俗习惯、家庭伦理等深层文化差异。我们的实践表明,真正的本地化需要替换事件内核——保留国内成熟的叙事框架和节奏,由海外本土编剧团队根据目标市场文化特性重构具体情节。本地化创作水平,直接决定了作品能否跨越文化壁垒。

产出爆款不是依靠盲目的博弈,而是基于已验证的题材元素。通过分析欧美观众偏好,我们发现“闪婚”“小孕妻”“真假千金”等元素具有稳定的吸引力。但简单复制只会加速市场透支,我们的做法是:提炼爆款核心元素(如强冲突节奏、高情绪价值),结合新的叙事场景进行重组迭代。例如,近期跑量优异的《From one night to Mrs.Billionaire》,便是在“闪婚+怀孕”主线中融入“一夜情”元素,同时嫁接“真假千金”的信息差和“乘风破浪的婚姻”中的打压情绪,在保留经典框架的基础上实现创新升级。

行业的困境提醒我们:纯复制模式的时代已经结束,唯有基于用户情绪需求的迭代创新才是破局之道。将节奏优化到帧级精度,将文化适配做到本地化重构,将爆款元素进行科学重组,能够帮助团队在不确定性中找到确定性增长路径,开拓短剧出海的新蓝海。

新一代移动监测法宝带您玩转短剧出海

Adjust 中国区销售负责人 Juno Zhu

2024年以来,全球短剧应用内购收入呈现三级跳:2024年Q1为1.78亿美元,至2025年Q1飙升至近7亿美元,短短一年增长近3倍;下载量同步迎来激增,2025年Q1下载量达3.7亿次,较2024年同期增长6.2倍,展现出强大的市场吸引力。

从内购收入看,美国市场稳居全球第一,2025年Q1以3.5亿美元收入贡献全球49%的份额,环比增长20%;中国iOS市场与日本市场表现亮眼,分别实现78%和57%的环比增长。从下载量维度看,新兴市场成为增长主力。拉美、东南亚、印度、欧洲市场呈现显著上升趋势,显示出全球用户对短剧内容的旺盛需求。

行业内,头部应用持续领跑,ReelShort、DramaBox包揽收入榜冠亚军;新锐FlickReels异军突起,内购收入暴涨3.75倍,跻身收入榜第七。下载市场则涌现大量新面孔,DramaWave下载量2025年Q1暴涨超10倍登顶下载增长榜,Kuku TV、Rapid TV等通过区域化运营在拉美、东南亚市场站稳脚跟,印证市场仍有广阔的细分机会。

变现模式呈现地域差异,欧美市场以订阅制为主,如DramaBox推出19.99美元周订阅模式实现稳定现金流;东南亚、拉美等市场更依赖广告变现。用户结构出现同步分化,北美头部应用ReelShort女性用户占比达70%,核心为25-44岁中轻代宝妈;而聚焦翻译短剧的DramaBox凭借男频内容,将男性用户占比提升至43%,吸引大量年轻国剧粉丝。题材偏好上,欧美青睐“爱情霸总”、“狼人复仇”,东南亚则热衷“家庭狗血”、“爱情虐恋”,凸显本地化内容适配的重要性。

依托深度监测技术,Adjust不仅可以追踪用户从广告点击到下载、激活、付费的全旅程数据,还能够识别自然量与付费量的动态关系。针对iOS隐私政策影响,Adjust率先打通Web to APP全链路。用户点击Web广告后跳转落地页,下载安装后通过Deeplink直达特定剧集,实现从网页流量到应用内行为的无缝衔接,目前85%的短剧产品已采用该方案。

Adjust全新功能Insight通过机器学习模型,量化营销活动的真实价值。这种“数据回溯+效果对比”的分析方式,可帮助开发者识别低效渠道,将预算集中于高价值用户获取,实现ROI最大化

Mate×HuntMobi联合深研:短剧全球出海的新流量解法

Meta 大中华区方案营销总监 程杰超

前海像样HuntMobi VP 胡天萍

2024年全球头部短剧平台年收入达14亿美元,市场发展迅猛,展现出强劲的商业潜力。进入2025年以来,新平台不断涌现,行业内黑马频出。市场的爆发式增长,直观体现了短剧内容对全球用户“爽甜虐”核心情感需求的精准满足。

尽管题材与形式不断迭代,“内容为王”始终是行业共识。我们认为,内容是短剧出海的基石,其承载的情感共鸣与身份认同等普世价值尤为关键。另一方面,短剧的表现形式随着技术发展与市场变化而发生动态调整。因此,如何在保持核心吸引力的同时实现本地化创新,是破局的关键。

根据Meta第一季度数据,每天至少使用一项Meta服务的约达34亿人,Threads上的每月活跃用户已超过3.5亿。Meta不仅是流量投放平台,更是构建品牌私域的战略阵地,Meta通过Signals信号增强、Advantage+进阶赋能型产品、IP保护解决方案三大支柱,为短剧出海搭建全链路增长框架。

如果把短剧出海比作建造大厦,那么信号增强起到了筑牢地基的作用,通过收集多维度信号优化广告投放;Advantage+产品推动实现基础建设,能够提升投放效率与效果;IP保护则发挥安保效用,持续维护短剧出海的安全。

在信号增强方面,基于机器学习的优化策略,Meta通过合规手段收集更多信号并提升维度,以助力优化效果。转化API(CAPI)可以最大化提高短剧的营销表现,更精准且高效地获取用户。利用转化API强化数据通道,开发者可以捕获更多转化量,推动短剧广告的优化和扩量

Meta的A+进阶产品,在短剧基建阶段赋能,结合AI技术,助力广告主高效触达新用户进阶赋能型应用广告(A+AC)进阶赋能型智能购物广告(A+SC)结合,能够帮助开发者打开短剧市场;进阶赋能型目录广告(A+CA)可以测试出爆款剧目。推荐将A+AC、A+CA与A+SC叠加使用,就可以贯穿短剧出海整个生命周期,高效完成短剧市场和用户的扩展,获取长尾流量。

短剧作为内容产品,出海过程中难免遇到知识产权侵权问题。针对客户常见的身份被冒用、知识产权侵权等问题,Meta提供了“保护、监控、解决”三要点解决策略。首先是保护能力方面,当客户在发布宣传产品、服务时,可通过验证、增强安全性等保护品牌;二是Meta提供的监察一体工具,如Rights Manager,实施审核并移除被判定为侵权的内容;第三是品牌权利保护工具,包括版权商标和仿冒表单,能够帮助开发者快速解决侵权内容。需要注意的是,当收到版权异议邮件时,务必及时核查处理,避免因默认侵权导致账户受限。

作为Meta的深度合作伙伴,Meta与HuntMobi的合作能够实现“技术+流量”双引擎的强强联合,为短剧平台的出海之路赋能增效,助力出海短剧企业行稳致远。

具体来说,HuntMobi拥有丰富的内容产业服务实践经验,在短剧出海营销赛道市场占有率达90%,能够为短剧平台提供从新手期到增长期、高速发展期全阶段的赋能营销解决方案。在从0-1基础建设的新手期,HuntMobi可提供资产健康规划、内容版权数量、APP生态服务等方面的支持。对于增长期,还可以提供Meta AI工具产品投放、BI4Sight智能投管工具等方式助力短剧持续增长。在高速发展阶段,则可加持BI、AI技术赋能、区域市场策略咨询等方案为高速发展保驾护航。

此外,HuntMobi还能够为开发者提供覆盖短剧出海全链路的服务,涵盖优质的内容增值服务、借助HuntMobi专业的策略推动投放增长、以先进的BI4Sight实现高效的技术赋能;同时与Meta的合作能够实现“技术+流量”双驱协同的强大优势,全方位助力短剧出海开发者实现破圈增长。

以BI4Sight为例,HuntMobi自主研发的一站式商业智能投管系统BI4Sight构建了覆盖“素材生产→智能投放→实时分析→策略优化”全流程、全链路、全场景增效工具矩阵,为短剧的商业化闭环提供关键技术支撑。

总结来说,随着短剧出海市场不断发展完善,短剧出海从业者依势而为、不断跟进市场趋势调整出海策略显得更加重要。Meta的技术基建与HuntMobi的实战服务,本质上是为优质内容搭建“出海高速公路”,让中国的创意内核通过本地化的表现形式触达全球用户

日本短剧市场的现状——本土化面临的挑战与解决方案

株式会社XIN GLOBAL LAB 创始人 竹内欣

与中国以付费短剧APP为主的模式不同,日本短剧的萌芽始于SNS平台——TikTok、Instagram、YouTube Shorts上的UGC内容,由独立制作团队或演员团体创作,逐渐形成“短剧”概念。直至2023年前后,中国出海平台的付费短剧APP才引入“订阅制短剧”的商业模式,与本土SNS短剧形成双轨并行的格局。目前日本市场中,80%短剧内容为中国出海平台(如ReelShort、DramaBox),20%为日本本土企业(如吉本兴业、电视台旗下APP)。内容风格呈现两极分化:中国平台主打“霸总逆袭”等爽感题材,本土平台则聚焦“不伦”“恐怖”等本地化内容。

2024年日本短剧市场总产值达1000亿日元,多家研究机构预测,2026年市场规模将突破1530亿日元,接近日本全年电影票房。用户画像呈现显著的女性主导特征:18-50岁家庭主妇是付费主力,占比超过60%。题材偏好前三名为“恋爱悬疑”“复仇爽剧”“都市治愈”,但值得注意的是,日本社会文化催生的独特题材,如夏日恐怖片、历史改编剧,尚未在出海短剧中充分开发。

本土化过程中,文化差异引发的内容适配难题体现在剧本改编选角审美方面。对于制作流程中的精细化管理挑战,可采取中日混搭团队(30%在日华人+70%本土制作人)模式,华人把控文化转译,日本人确保本地化细节,如福冈拍摄时通过政府支援机构整合群演与场地资源,成本降低30%。更需要把握场景、服化等置景、道具注入日本本土细节,同时全流程规避、管控音乐版权,拍摄阶段避免使用未授权曲目,后期制作由中日团队联合审核,确保所有素材合规。

从2023年的萌芽期到2025年的加速期,日本短剧市场的竞争已从“流量争夺”转向“文化渗透”。本土化不是简单的语言翻译,而是对社会结构、情感需求、制作规范的系统性适配,当精细的制作流程对接本土的审美习惯,短剧才能真正成为跨越国界的情感桥梁。

圆桌π:短剧风潮下的东亚共鸣

在圆桌π环节我们特别邀请到了STOREEL COO 张睿、StardustTV 增长负责人 吴恒、三笙万物 海外短剧总负责人 张别人三位嘉宾,由短剧内行人 创始人 颜敏担任圆桌主持,就圆桌议题“短剧风潮下的东亚共鸣”进行探讨。

Q1:如何在短剧中实现本土共鸣与国际化表达的平衡?

STOREEL COO 张睿:我们坚信好故事全球共通,尤其是爱情、亲情、复仇等普适情感题材已在海外验证潜力。创作中,我们依托中国短剧经验构建核心情节,再由北美团队进行语言、情境、文化适配的精细化本土化改造。例如,结合海外节日、社会热点重构故事场景,确保内容贴近当地生活。

StardustTV 增长负责人 吴恒:短剧本质是情绪产品,我们从内容入手寻找全球情感普适性。欧美偏好“身份逆袭”“扮猪吃老虎”,东南亚侧重职场压力释放。本土化方面,可通过AI工具分析不同市场用户偏好——如美国关注肢体语言、日本注重微表情,同时替换文化符号(如中国四合院对应国外古堡)。此外,针对中东市场严格规避宗教禁忌,确保合规与变现平衡

三笙万物海外短剧总负责人 张别人:我们提出“三情原则”——情绪、情感、情欲,这是人类共通的底层逻辑。在此基础上,沿袭目标市场的“修辞策略”讲述故事,例如不同国家对“出轨”情节的差异化处理。创作时,我们用互联网思维替代局域网思维,抓取YouTube、TikTok热门片段,通过AI分析情绪刺激点,结合国内爆款原型生产剧本,兼顾全球化内核与本地化表达。

Q2:从剧本到制作,不同地区有哪些差异?

STOREEL COO 张睿:北美市场偏好慢节奏叙事,类似美剧的情节铺陈,而非中国短剧的高密度反转。例如,我们尝试融入“软情节”,匹配当地用户观看习惯。这种调整使部分聚焦家庭伦理的剧集在北美市场表现突出,证明本土化需打破"快节奏万能"的固有认知。

StardustTV 增长负责人 吴恒:我们通过调研当地热门影视剧提取高光故事点,转化为短剧的快节奏爽点。欧美市场注重精品化制作,倾向本地团队合作;东南亚市场则采取“降本增效”策略,如邀请印尼演员来华拍摄,利用文化共通性控制成本。例如,某部以东南亚职场为背景的短剧,通过本地化改编,上线首周下载量突破50万。

三笙万物海外短剧总负责人 张别人:以澳洲拍摄为例,我们遭遇了演员对亲密戏的临时拒绝,原因在于文化认知偏差。我们误以为西方女性更开放,实则部分群体仍偏保守。此后,我们在演员签约前明确剧情细节,通过反复沟通打破刻板印象。这启示我们,本土化需深入理解目标市场的性别文化与社会心理,避免想当然的改编。

Q3:如何从增长角度突破流量内卷?

StardustTV 增长负责人 吴恒:流量内卷下,我们采取区域化变现策略:欧美推行订阅制、金币付费;东南亚通过免费首集、广告变现(IAA模式)引导转化。同时,利用AI工具生成预告片,在社媒矩阵提前测试用户偏好,实现“用户参与剧本创作”的反向定制。投放团队按渠道(Meta、Google、TikTok)和地区分工,200人团队精细化运营,例如针对Facebook与TikTok的不同用户画像定制素材,提升投放效率。

STOREEL COO 张睿:从宏观视角,突破内卷需聚焦三方面:

1.运营差异化:将投放团队布局在杭州等人才密集且成本优势地区,避免北京高成本压力;

2.产品创新:探索互动短剧、AI生成内容等新形态,满足用户多元化需求;

3.生态共建:与当地IP、制作公司深度合作,构建本地化内容生产网络,降低流量依赖。

短剧内行人 创始人 颜敏:从内容本土化的文化转码,到制作流程的地域适配,再到流量破局的长效策略,展现了短剧出海的多元视角。值得强调的是,“人类情感共通性”是国际化的基石,而“本地化细节”是破圈的关键。最后,分享一个行业调研:国内用户不看短剧的五大原因(剧情降智、脱离现实、缺乏深度、角色脸谱化、三观不正),这些问题同样存在于海外市场,但若能聚焦真实生活、打破文化刻板印象,方能实现流量破圈。

来源:扬帆出海

相关推荐